Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 75

द्विजमात्रेपि या हिंसा सा हिंसा कुशलाय न । देशं वंशं श्रियं स्वं च निर्मूलयति कालतः

dvijamātrepi yā hiṃsā sā hiṃsā kuśalāya na | deśaṃ vaṃśaṃ śriyaṃ svaṃ ca nirmūlayati kālataḥ

แม้ความรุนแรงต่อพราหมณ์เพียงผู้เดียวก็ไม่เกื้อกูลต่อความผาสุก; กาลเวลาย่อมถอนรากถอนโคนแผ่นดิน วงศ์ตระกูล และศรีสมบัติของตนสิ้น

द्विज-मात्रेeven in (the case of) a brāhmaṇa alone
द्विज-मात्रे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (द्विजस्य मात्रे = even in the case of a brāhmaṇa alone)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
हिंसाviolence, harm
हिंसा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
साthat
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
हिंसाviolence
हिंसा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कुशलायfor welfare, for good
कुशलाय:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकुशल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (अर्थे), चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजन-चतुर्थी
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
देशम्country, region
देशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वंशम्lineage
वंशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रियम्prosperity, fortune
श्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
स्वम्one's own
स्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (own)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
निर्मूलयतिuproots, destroys
निर्मूलयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-√मूलय् (धातु, denom. from मूल)
Formलट्-लकार (present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कालतःin due course; with time
कालतः:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb)

Vinatā (continuing counsel to Garuda)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Garuḍa

Scene: Vinatā delivers a stern dharmic maxim: even harming one brāhmaṇa uproots kingdom, lineage, and wealth over time; the scene is didactic, with Garuḍa absorbing the warning.

D
Dvija/Vipra (Brāhmaṇa)
V
Vinatā
G
Garuda

FAQs

Ahiṃsā and reverence toward the dharmic community are foundational; harm to a brāhmaṇa rebounds as social and personal ruin.

Kāśī is the overarching sacred setting; this verse emphasizes dharma rather than naming a particular tirtha.

No ritual is prescribed; the injunction is moral—avoid violence, especially against a dvija.