Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 10

अनलंकृतमात्मानं तव नो दर्शयेत्क्वचित् । कार्यार्थं प्रोषिते क्वापि सर्वमंडनवर्जिता

analaṃkṛtamātmānaṃ tava no darśayetkvacit | kāryārthaṃ proṣite kvāpi sarvamaṃḍanavarjitā

นางไม่เคยปรากฏกายต่อท่านโดยปราศจากการประดับตกแต่งเลย. แต่เมื่อท่านไปไกลด้วยกิจธุระ นางก็ละเว้นเครื่องประดับทั้งปวง

अनलङ्कृतम्unadorned
अनलङ्कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअ-लङ्कृत (कृदन्त; लङ्कृ (धातु) + नञ्)
Formनञ्-पूर्वक (negative), भूतकृदन्त (Past participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आत्मानम्herself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तवof you / your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (Negation particle)
दर्शयेत्should show
दर्शयेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
क्वचित्ever/anywhere
क्वचित्:
Desha-kala-adhikarana (Adverbial/देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय (Indefinite adverb: place/time)
कार्यार्थम्for a task’s purpose
कार्यार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootकार्य + अर्थ (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी/चतुर्थी-समर्थः: कार्यस्य अर्थः), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); क्रियाविशेषणवत् (for the sake of work)
प्रोषितेwhen (you are) away
प्रोषिते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र-उषित (कृदन्त; वस्/उष् (धातु) )
Formभूतकृदन्त (Past participle: ‘gone/away’), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular); पुंलिङ्गे सन्दर्भानुसार (when you are away)
क्वापिsomewhere
क्वापि:
Desha-adhikarana (Adverbial/देश)
TypeIndeclinable
Rootक्व + अपि (अव्यय)
Formअनिश्चितदेशवाचक अव्यय (Indefinite adverb: somewhere)
सर्वमण्डनवर्जिताdevoid of all adornment
सर्वमण्डनवर्जिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + मण्डन + वर्जित (कृदन्त; वर्ज् (धातु))
Formतत्पुरुषसमास (मण्डनात् वर्जिता; ‘devoid of adornment’), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Agastya (deduced)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Two contrasted moments: (1) wife carefully adorned before meeting the sage; (2) when he is away on duty, she remains unadorned, absorbed in household order and vow-like simplicity.

L
Lopāmudrā

FAQs

Dharma includes propriety and intention—adornment is for one’s spouse, while in separation one practices restraint.

No tirtha is named; the ethical portrait supports the broader Kāśī Māhātmya narrative tone.

None; it concerns personal discipline (niyama) and decorum.