Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 11

न च ते नाम गृह्णीयात्तवायुष्यविवृद्धये । पुरुषांतरनामापि न गृह्णाति कदाचन

na ca te nāma gṛhṇīyāttavāyuṣyavivṛddhaye | puruṣāṃtaranāmāpi na gṛhṇāti kadācana

เพื่อความยืนยาวแห่งอายุของท่าน นางแม้แต่นามของท่านก็ไม่เอ่ย. และนามของบุรุษอื่น นางก็ไม่กล่าวเลยแม้สักครา

not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (Negation particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (Conjunction)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), षष्ठी (Genitive/6th) एकवचन (Singular) / चतुर्थी (Dative/4th) एकवचन; अत्र षष्ठी (your)
नामname
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
गृह्णीयात्should take/utter
गृह्णीयात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
तवof you / your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
आयुष्यविवृद्धयेfor the increase of (your) lifespan
आयुष्यविवृद्धये:
Sampradana/Prayojana (Beneficiary/Purpose)
TypeNoun
Rootआयुष्य + विवृद्धि (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुषसमास (आयुष्यस्य विवृद्धिः), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (Singular)
पुरुषान्तरनामanother man’s name
पुरुषान्तरनाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष + अन्तर + नामन् (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुषसमास (अन्यस्य पुरुषस्य नाम), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक अव्यय (also/even)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (Negation particle)
गृह्णातिtakes/utters
गृह्णाति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Kala-adhikarana (Adverbial/काल)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (Adverb of time: ever)

Agastya (deduced)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A quiet domestic scene: the wife addresses the sage with respectful epithets rather than his personal name; her demeanor shows controlled speech and inward devotion; no other male figure is even conceptually present.

L
Lopāmudrā

FAQs

Restraint in speech and exclusive fidelity are upheld as powerful expressions of marital dharma.

No site is specified in this verse; it remains within the Kāśī Khaṇḍa’s sacred narrative setting.

No formal ritual; it implies a vrata-like discipline of speech and conduct.