Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 49

खरसंतापशमनी खनिः पीयूषपाथसाम् । गंगा गंधवती गौरी गंधर्वनगरप्रिया

kharasaṃtāpaśamanī khaniḥ pīyūṣapāthasām | gaṃgā gaṃdhavatī gaurī gaṃdharvanagarapriyā

พระนางผู้ระงับความเร่าร้อนอันรุนแรง ผู้เป็นขุมเหมืองและบ่อเกิดแห่งธาราอมฤต; พระนางคือพระคงคาเอง—หอมกรุ่น งามผ่องใสคือพระคาวรี—เป็นที่รักแห่งนครทิพย์ของเหล่าคันธรรพะ

खरसंतापशमनीpacifier of intense suffering/heat
खरसंतापशमनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootखर-सन्ताप-शमनी (प्रातिपदिक; शम्-धातु से ‘शमनी’ + ङीप्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘खर’ (fierce/acute) + ‘सन्ताप’ (heat/affliction) + ‘शमनी’ (pacifier)
खनिःa mine; a source
खनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखनि (प्रातिपदिक; खन्-धातु से ‘खनि’ = mine/source)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पीयूषपाथसाम्of the waters of nectar
पीयूषपाथसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपीयूष-पाथस् (प्रातिपदिक; पाथस् = water)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘पीयूष’ (nectar) + ‘पाथस्’ (waters)
गंगाGaṅgā
गंगा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गंधवतीfragrant; possessing fragrance
गंधवती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगन्ध-वती (प्रातिपदिक; वत्-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘गन्ध’ (fragrance) + ‘वती’ (possessing)
गौरीGaurī
गौरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गंधर्वनगरप्रियाfond of the city of the Gandharvas
गंधर्वनगरप्रिया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगन्धर्व-नगर-प्रिया (प्रातिपदिक; प्रि-धातु से ‘प्रिय’ + टाप्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘गन्धर्व’ (Gandharvas) + ‘नगर’ (city) + ‘प्रिया’ (fond of)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa) speaking to Agastya

Tirtha: Gaṅgā (Kāśī-ghāṭa context)

Type: ghat

Listener: Ṛṣi audience

Scene: At dawn on Kāśī’s ghats, Gaṅgā appears as a luminous Devī whose waters gleam like nectar; a gentle fragrant breeze carries sandal and lotus scents; celestial city imagery shimmers above the river.

D
Devī
G
Gaṅgā
K
Kāśī (implied context)
G
Gandharvas

FAQs

The Devī is praised as cooling grace and nectar-like refuge—identical with Gaṅgā—who relieves suffering and grants purity.

Gaṅgā in Kāśī (Vārāṇasī) is implicitly central, aligning the Devī’s praise with Kāśī’s sacred river landscape.

Not stated explicitly; the verse naturally supports Gaṅgā-snān (bathing) and devotional remembrance as purifying, nectar-like practices.