Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

उलूकाकारतां धृत्वा फूत्कारैरतिदारुणैः । हृदयाकंपनैः कश्चिद्भीषयामास तं ध्रुवम्

ulūkākāratāṃ dhṛtvā phūtkārairatidāruṇaiḥ | hṛdayākaṃpanaiḥ kaścidbhīṣayāmāsa taṃ dhruvam

ด้วยการจำแลงกายเป็นนกฮูก และส่งเสียงขู่ฟ่ออันน่าสะพรึงกลัวจนทำให้หัวใจสั่นสะท้าน ใครบางคนพยายามทำให้เขาหวาดกลัวซ้ำแล้วซ้ำเล่า

उलूकाकारताम्the state of having an owl-form
उलूकाकारताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउलूक + आकारता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उलूकस्य आकारता)
धृत्वाhaving assumed
धृत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootधृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive) — having assumed/held
फूत्कारैःwith hooting/hissing sounds
फूत्कारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootफूत्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
अतिदारुणैःvery dreadful
अतिदारुणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअति + दारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्—‘फूत्कारैः’
हृदयाकम्पनैःwith heart-tremblings
हृदयाकम्पनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहृदय + आकम्पन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हृदयस्य आकम्पनम्)
कश्चित्someone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भीषयामासfrightened, terrified
भीषयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभीष्/भी (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; कारणार्थे—‘भीषयति’ (causative sense)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ध्रुवम्certainly; steadfast
ध्रुवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्—‘तम्’

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context) speaking to Agastya

Tirtha: Avimukta (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Sages/pilgrims (contextual)

Scene: An owl-like being looms in the dark, expelling harsh hissing blasts; the air ripples as the listener’s heart seems to tremble, yet the central figure remains anchored.

U
Ulūka (owl-form apparition)

FAQs

Spiritual progress in Kāśī includes confronting fear; the verse underscores courage and steadiness amid unsettling signs.

Kāśī (Vārāṇasī) broadly, portrayed as a powerful sacred realm where inner transformation is tested.

No explicit ritual is prescribed in this verse.