Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 23

जघान तीक्ष्णधाराग्रैः परमर्मविदारणैः । ततः स पुरुषो विप्रा गजोऽभूद्धस्तदन्तवान्

jaghāna tīkṣṇadhārāgraiḥ paramarmavidāraṇaiḥ | tataḥ sa puruṣo viprā gajo'bhūddhastadantavān

พระนางทรงฟาดฟันด้วยปลายศรคมกริบ ดุจคมดาบ เจาะฉีกจุดสำคัญยิ่ง แล้วบุรุษนั้น—โอ้พราหมณ์ทั้งหลาย—กลับกลายเป็นช้าง มีงวงและงา

जघानstruck/killed
जघान:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (परोक्ष-भूत/परिपूर्ण), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तीक्ष्णधाराग्रैःwith sharp-edged points
तीक्ष्णधाराग्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतीक्ष्ण + धारा + अग्र (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (अग्र-प्रधान), तृतीया, बहुवचन; समासः—तीक्ष्णा धारा यस्य तत् (कर्मधारय) + अग्रैः (तत्पुरुष-समाहार)
परमर्मविदारणैःpiercing vital spots
परमर्मविदारणैः:
Karana (Instrument-qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर + मर्म + विदारण (प्रातिपदिकानि)
Formतृतीया, बहुवचन; समासः—परं मर्म (vital spot) विदारयन्ति ये तैः; ‘तीक्ष्णधाराग्रैः’ विशेषणम्
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; ‘thereupon’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुरुषःthe man
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विप्राःO brahmins
विप्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), बहुवचन; संबोधन
गजःan elephant
गजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतन-भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
हस्तदन्तवान्having trunk and tusks
हस्तदन्तवान्:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootहस्त + दन्त + वत् (प्रातिपदिक-निर्माण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—हस्तौ दन्तौ च यस्य सः (गजः विशेष्यः)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Tirtha: Setukṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (viprāḥ)

Scene: Devī’s arrows, sharp as blades, tear through vital joints; the wounded asura instantly becomes an elephant with trunk and tusks, towering and furious.

D
Devī (Durgā)
V
Viprāḥ (brāhmaṇas)
D
Daitya (transforming)

FAQs

Divine wisdom targets the ‘marma’—the vulnerable core—showing that dharma’s victory is both power and precision.

Setukhaṇḍa’s sacred geography is the setting, but this verse is not directly a tīrtha-praise statement.

None.