शतानीकस्य राजर्षेः पुत्रभावं गतस्य ते । शुश्रूषां संविधास्यामस्तेषु तेषु च कर्मसु । तानेवंवादिनः सोऽयं विधूमो वाक्यमब्रवीत्
śatānīkasya rājarṣeḥ putrabhāvaṃ gatasya te | śuśrūṣāṃ saṃvidhāsyāmasteṣu teṣu ca karmasu | tānevaṃvādinaḥ so'yaṃ vidhūmo vākyamabravīt
“เมื่อท่านได้เข้าสู่ฐานะเป็นบุตรของราชฤๅษีศตานีกะแล้ว เราจักปรนนิบัติรับใช้ท่านในกิจหน้าที่ทุกประการ” ครั้นเขาทั้งหลายกล่าวดังนี้ วิธูมะจึงกล่าวตอบเป็นวาจา
Narrator (introducing Vidhūma’s reply)
Tirtha: Setu/Setubandha (Rāmeśvara kṣetra)
Type: kshetra
Listener: assembled sages (implied)
Scene: A small retinue speaks earnestly to Vidhūma, offering service in all tasks as he enters a new ‘sonhood’ status to King Śatānīka; the mood is solemn, anticipatory.
Service (śuśrūṣā) is treated as a sacred duty that can transcend circumstances, emphasizing steadfastness in dharma.
Not explicit; the broader Setukhaṇḍa context situates the teaching within the sanctified Setu landscape.
None is stated in this verse.