Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 151

तपस्यंतं मुनिं दृष्ट्वा शिरसा प्रणनाम सः । आशीर्वादेन स मुनिः प्रतिजग्राह तं नृपम्

tapasyaṃtaṃ muniṃ dṛṣṭvā śirasā praṇanāma saḥ | āśīrvādena sa muniḥ pratijagrāha taṃ nṛpam

ครั้นเห็นมุนีผู้ประกอบตบะอยู่ เขาก็น้อมเศียรกราบไหว้ มุนีนั้นก็รับพระราชาด้วยพรอันเป็นมงคล

तपस्यन्तम्doing penance, practicing austerity
तपस्यन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + य (धातु-प्रत्ययान्त; तपस्यति)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; मुनिम् विशेषयति
मुनिम्sage
मुनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; ‘having seen’
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
प्रणनामbowed down
प्रणनाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+नम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; ‘bowed’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
आशीर्वादेनwith a blessing
आशीर्वादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआशीर्वाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
सःthat
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; मुनिः विशेषयति
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रतिजग्राहaccepted, received
प्रतिजग्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति+ग्रह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; ‘accepted/received’
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; नृपम् विशेषयति
नृपम्king
नृपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Tirtha: Jamadagni-āśrama

Type: kshetra

Scene: The king bows low with head to the ground before Jamadagni, who sits in austerity near a sacred fire; the sage raises a hand in blessing, accepting the king.

J
Jamadagni

FAQs

Humility before tapas and spiritual authority is a pillar of dharma; blessings arise from reverent approach.

The setting is the sage’s āśrama (Jamadagni’s), treated as a sanctified place where blessings are obtained.

The prescribed conduct is praṇāma (bowing) to a tapasvin sage—an act of dharmic protocol.