Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 3

ब्रह्मप्रभृतयो देवाः कुम्भजाद्या महर्षयः । अस्तुवन्भक्तिसंयुक्ताः प्रत्येकं राघवेश्वरम्

brahmaprabhṛtayo devāḥ kumbhajādyā maharṣayaḥ | astuvanbhaktisaṃyuktāḥ pratyekaṃ rāghaveśvaram

พระพรหมและเหล่าเทพทั้งหลาย พร้อมด้วยมหาฤๅษีเริ่มแต่กุมภชะ (อคัสตยะ) ต่างมีภักติแนบแน่น แล้วสรรเสริญพระราฆเวศวรทีละองค์ตามลำดับ

ब्रह्मप्रभृतयःbeginning with Brahmā (Brahmā and others)
ब्रह्मप्रभृतयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म + प्रभृति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (ब्रह्म-प्रभृति = ब्रह्मादयः)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
कुम्भजाद्याःbeginning with Kumbhaja (Agastya)
कुम्भजाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुम्भज + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (कुम्भज-आदि = कुम्भजादयः)
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अस्तुवन्praised
अस्तुवन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; धातुः—स्तु (स्तवन/स्तुतौ)
भक्तिसंयुक्ताःendowed with devotion
भक्तिसंयुक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभक्ति + संयुक्त (कृदन्त; √युज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कृदन्तः—भूतकृदन्त (क्त), संयुक्त; समासः—तत्पुरुषः (भक्ति-संयुक्त = भक्त्या संयुक्ताः)
प्रत्येकम्each, individually
प्रत्येकम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + एक (प्रातिपदिक; अव्ययीभाव)
Formअव्यय; अव्ययीभावसमासः; अर्थे—‘एकैकम्/प्रत्येकम्’ (distributive adverb)
राघवेश्वरम्Rāghava’s Lord (the Lord of Rāma)
राघवेश्वरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराघव + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (राघव-ईश्वर = राघवस्य ईश्वरः)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa)

Tirtha: Rāghaveśvara (Rāmeśvara)

Type: kshetra

Listener: Dvijas/assembled sages (implied audience)

Scene: A grand assembly at the seashore shrine: Brahmā and the devas, with Agastya and other sages, each stepping forward to praise the liṅga of Rāghaveśvara; waves and Setu horizon behind, lamps and bilva offerings in front.

B
Brahmā
A
Agastya (Kumbhaja)
D
Devas
M
Mahārṣis
R
Rāghaveśvara (Śiva)

FAQs

Even the highest gods and sages approach the Lord with bhakti; devotion is the true qualification for praise and grace.

Setu/Setubandha associated with Rāghaveśvara—identified in tradition with the Rāmeśvara sacred region.

No explicit ritual is prescribed here; the verse emphasizes stuti (devotional praise) as a devotional act.