रामः प्रतिष्ठिते लिंगे तुष्टाव परमेश्वरम् । लक्ष्मणो जानकी सीता सुग्रीवाद्याः कपीश्वराः
rāmaḥ pratiṣṭhite liṃge tuṣṭāva parameśvaram | lakṣmaṇo jānakī sītā sugrīvādyāḥ kapīśvarāḥ
ครั้นเมื่อได้สถาปนาลึงคะแล้ว พระรามทรงสรรเสริญพระปรเมศวร พระลักษมณ์ พระนางชานกีสีตา และสุครีวะพร้อมเหล่าจอมวานรทั้งหลายก็อยู่ ณ ที่นั้น
Sūta (narration continues from 49.1)
Tirtha: Rāmanātha (Rāmeśvara)
Type: kshetra
Listener: Dvi-jāḥ (brāhmaṇas)
Scene: Rāma stands before the newly established liṅga, hands folded in stuti; Lakṣmaṇa and Sītā beside him; Sugrīva and vānaras gathered reverently; temple-sea atmosphere of Setu-kṣetra.
Even the ideal king Rāma models humility before Śiva—establishing the liṅga and offering praise as dharma and devotion.
Rāmanātha (Rāmeśvaram tradition) where liṅga-pratiṣṭhā and stuti are central to the sacred narrative.
Liṅga-pratiṣṭhā (establishing the liṅga) followed by stotra (praise) to Parameśvara.