एनं मनसि तिष्ठन्तं संशयं छेत्तुमर्हसि । श्रीसूत उवाच । पुरा हि पर्वताः सर्वे जातपक्षा मनोजवाः
enaṃ manasi tiṣṭhantaṃ saṃśayaṃ chettumarhasi | śrīsūta uvāca | purā hi parvatāḥ sarve jātapakṣā manojavāḥ
“ขอท่านจงตัดความสงสัยที่ค้างอยู่ในใจของพวกเราเสียเถิด” ศรีสูตะกล่าวว่า: “กาลก่อนแท้จริง ภูเขาทั้งปวงงอกปีก และเคลื่อนไปด้วยความเร็วประหนึ่งความคิด”
Sūta
Tirtha: null
Type: null
Listener: Ṛṣis
Scene: Sūta begins the ancient tale: mountains sprout wings and fly with mind-speed; the sages listen as the world’s terrain becomes animated and unstable.
Purāṇic history links cosmic disorder and restoration, teaching that stability in the world supports dharma.
The verse begins the background narrative that explains later references to Cakratīrtha within Setukhaṇḍa.
None; this is the opening of a cosmological backstory.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.