Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 54

पर्यंतपर्वतै सार्द्धं चेरुराकाशमार्गगाः । नगरेषु च राष्ट्रेषु ग्रामेषु च वनेषु च

paryaṃtaparvatai sārddhaṃ cerurākāśamārgagāḥ | nagareṣu ca rāṣṭreṣu grāmeṣu ca vaneṣu ca

พร้อมด้วยเทือกเขาที่เป็นแนวขอบเขต ภูเขาเหล่านั้นท่องไปตามวิถีแห่งนภา—เหนือเมืองทั้งหลาย เหนือแว่นแคว้น เหนือหมู่บ้าน และแม้เหนือพงไพร

पर्यन्तbordering, surrounding
पर्यन्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formपूर्वपद (as prior member), ‘bordering/adjacent’ अर्थे
पर्वतैःwith mountains
पर्वतैः:
Sahakarana (Instrument/सहकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Saha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (adverb meaning ‘together with’)
चेरुःmoved/wandered
चेरुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
आकाशof the sky
आकाश:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषे पूर्वपद (Genitive sense as prior member)
मार्गpath
मार्ग:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषे पूर्वपद (Genitive sense as prior member)
गाःgoing along
गाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootग (प्रातिपदिक; from गम्/गā ‘going’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
नगरेषुin cities
नगरेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
and
:
Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
राष्ट्रेषुin kingdoms/regions
राष्ट्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
ग्रामेषुin villages
ग्रामेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
and
:
Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
वनेषुin forests
वनेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
and
:
Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)

Sūta

Tirtha: null

Type: null

Listener: Ṛṣis

Scene: Winged mountain ranges glide through the sky, casting shadows over cities and forests; people below look up in alarm as the landscape itself travels.

M
Mountains (Parvatāḥ)

FAQs

When natural order is disturbed, social and ritual order also suffers—hence the need for cosmic correction.

No single tīrtha is named in this verse; it supports the larger Setukhaṇḍa tīrtha-etiology.

None.