Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 9

स्वामिंस्त्वयास्मै तीर्थाय दीयतां वरमद्भुतम् । कपिभिः प्रार्थितो विप्रा रामचंद्रोऽतिहर्षितः

svāmiṃstvayāsmai tīrthāya dīyatāṃ varamadbhutam | kapibhiḥ prārthito viprā rāmacaṃdro'tiharṣitaḥ

“ข้าแต่พระผู้เป็นนาย ขอพระองค์โปรดประทานพรอันอัศจรรย์แก่ทีรถะแห่งนี้เถิด” เมื่อเหล่ากปิทูลวิงวอนดังนี้ โอ้พราหมณ์ทั้งหลาย พระรามจันทราก็เปี่ยมด้วยความปีติยิ่ง

स्वामिन्O lord/master
स्वामिन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
अस्मैto this (one)
अस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सर्वनाम
तीर्थायto the tīrtha
तीर्थाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
दीयताम्let (it) be given
दीयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive): ‘let it be given’
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (वरम् इत्यस्य)
कपिभिःby the monkeys
कपिभिः:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
प्रार्थितःrequested
प्रार्थितः:
Kriya-visheshana (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्र√अर्थ् (धातु) + प्रार्थित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative/सम्बोधन), बहुवचन
रामचन्द्रःRāmacandra
रामचन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम + चन्द्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (रामः चन्द्र इव/‘Rāma who is like the moon’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अतिहर्षितःgreatly delighted
अतिहर्षितः:
Kriya-visheshana (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootअति + √हृष् (धातु) + हर्षित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपसर्ग ‘अति’ सहित

Sūta (narration; includes quoted petition of the Vānaras)

Tirtha: Kapitīrtha (implied)

Type: tirtha

Listener: viprāḥ (brāhmaṇas)

Scene: Vānara leaders speaking with folded hands before Rāma, requesting a wondrous boon for the tīrtha; Rāma’s face bright with delight; the sea and sacred water shimmer as if responding.

K
Kapitīrtha
V
Vānara (kapi)
R
Rāmacandra

FAQs

Devotional petition offered for the sake of a sacred place is honored; divine grace responds joyfully when the request serves dharma and the welfare of pilgrims.

Kapitīrtha, for which the Vānaras request an additional wondrous boon from Rāma.

A formal boon-request (prārthanā) to the Lord on behalf of the tīrtha; no specific vrata or offering is detailed in this verse.