Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 76

अयमेव हि पुत्रो मे नान्योऽस्ति तनयो मुने । अस्मिन्मृते तु वंशो मे समुच्छिद्येत्समूलतः

ayameva hi putro me nānyo'sti tanayo mune | asminmṛte tu vaṃśo me samucchidyetsamūlataḥ

ดูก่อนมุนี บุตรผู้นี้แลเป็นบุตรเพียงผู้เดียวของเรา มิได้มีบุตรอื่น หากเขาสิ้นชีพ วงศ์ตระกูลของเราจักขาดสูญสิ้น ถอนรากถึงรากเดิม

अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle/causal-emphatic)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
मेmy/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्
तनयःson/offspring
तनयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; पुत्रस्य पर्यायः
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
अस्मिन्in this (case)/when this
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; सर्वनाम
मृतेwhen (he) is dead
मृते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmṛta (कृदन्त; √mṛ धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; लोकेटिव-अब्सोल्यूट (सप्तमी-सम्बन्धः)
तुbut/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
वंशःlineage
वंशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
मेmy/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
समुच्छिद्येत्would be cut off
समुच्छिद्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ud-√chid (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
समूलतःfrom the root; completely
समूलतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsa-mūla (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय)
Formतसिलन्त-अव्यय (ablatival adverb)

Yajñadeva (the father, addressing Durvāsā)

Tirtha: Setu-kṣetra (narrative frame)

Type: kshetra

Scene: A distressed father speaks to a sage, gesturing toward his only son; the atmosphere is heavy with fear of lineage-ending and ritual discontinuity.

D
Durvāsā
Y
Yajñadeva

FAQs

It highlights the dhārmic anxiety of lineage-continuity, tied to duties like śrāddha and ancestral offerings.

The wider passage belongs to Setukhaṇḍa, pointing toward Setu/Rāmeśvaram-region tīrthas, though this verse itself is a plea.

None directly in this verse; it sets up the request for a remedy (prāyaścitta) in subsequent verses.