काणादे जैमिनीये च सांख्ये वैयासिके तथा । गौतमे योगशास्त्रे च पाणिनीये च कोवि दौ
kāṇāde jaiminīye ca sāṃkhye vaiyāsike tathā | gautame yogaśāstre ca pāṇinīye ca kovi dau
ทั้งสองยังเชี่ยวชาญคำสอนของกาณาทะและไชมินิ ในสางขยะและสายธรรมของวยาสะ ในระบบของโคตมะ ในโยคศาสตรา และในไวยากรณ์ของปาณินิด้วย
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction for Purāṇic narration)
Scene: A symbolic ‘circle of śāstras’: the two brothers at the center, surrounded by emblematic icons—atoms and categories (Kaṇāda), sacrificial altar and injunctions (Jaimini), tattva diagram (Sāṃkhya), Vyāsa’s palm-leaf (Vedānta), logic wheel (Gautama), meditating yogin (Yoga), and grammar sutras (Pāṇini).
True religious leadership is portrayed as grounded in broad śāstric mastery—logic, ritual exegesis, philosophy, yoga, and language.
Setu-kṣetra is the overarching pilgrimage frame of the Setukhaṇḍa, though this verse highlights learning rather than a site-description.
No direct prescription; it establishes the priests’ authority through mastery of multiple śāstras.