Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 88

रामचंद्रधनुष्कोटौ स्नानं चेल्लभ्यते नृणाम् । सितासितसरित्पुण्यवारिभिः किं प्रयोजनम्

rāmacaṃdradhanuṣkoṭau snānaṃ cellabhyate nṛṇām | sitāsitasaritpuṇyavāribhiḥ kiṃ prayojanam

หากมนุษย์ได้อาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ ณ ธนุษโกฏิของพระรามจันทราแล้ว น้ำบุญแห่งแม่น้ำสีตาและอสีตาจะมีประโยชน์อันใดเล่า

rāma-caṃdra-dhanuṣkoṭauat Rāmacandra’s Dhanuṣkoṭi
rāma-caṃdra-dhanuṣkoṭau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + caṃdra (प्रातिपदिक) + dhanuṣkoṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; स्थानवाचक—‘रामचन्द्रस्य धनुष्कोटौ’
snānambathing
snānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
cetif
cet:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक अव्यय—शर्तार्थक (conditional)
labhyateis obtained/available
labhyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु) लाभे
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
nṛṇāmfor/of men
nṛṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
sitā-asita-sarit-puṇya-vāribhiḥwith the holy waters of the Sitā and Asitā rivers
sitā-asita-sarit-puṇya-vāribhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsitā (प्रातिपदिक) + asita (प्रातिपदिक) + sarit (प्रातिपदिक) + puṇya (प्रातिपदिक) + vāri (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; ‘सितासित-सरितां पुण्यं वारि’ इति
kimwhat (need)
kim:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
prayojanampurpose/use
prayojanam:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootprayojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘किं प्रयोजनम्’ इति—प्रयोजनाभावः

Sūta (deduced, Setukhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Rāmacandra-Dhanuṣkoṭi

Type: kshetra

Scene: Pilgrims descend into shallow, shimmering coastal waters at Dhanuṣkoṭi; two personified rivers (Sitā and Asitā) appear as distant, humbled river-goddesses, while the sea at Setu glows with Rāma’s sanctifying presence.

R
Rāmacandra
D
Dhanuṣkoṭi
S
Sitā River
A
Asitā River

FAQs

A single, properly situated sacred bath can surpass the merit of many famed holy waters; place-specific sanctity is central to tīrtha-dharma.

Rāmacandra’s Dhanuṣkoṭi (Dhanuṣkoṭi Tīrtha) in the Setukhaṇḍa.

Snāna (ritual bathing) at Dhanuṣkoṭi is highlighted as the key practice.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App