Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 89

रामचंद्रधनुष्कोटिदर्शनं लभ्यते यदि । काश्यां तु मरणान्मुक्तिः प्रार्थ्यते किं वृथा नरैः

rāmacaṃdradhanuṣkoṭidarśanaṃ labhyate yadi | kāśyāṃ tu maraṇānmuktiḥ prārthyate kiṃ vṛthā naraiḥ

หากได้ประจักษ์ธนุษโกฏิของพระรามจันทราแล้ว ไฉนมนุษย์จึงยังวิงวอนโมกษะด้วยการตายในกาศีอย่างเปล่าประโยชน์

rāma-caṃdra-dhanuṣkoṭi-darśanamthe sight of Rāmacandra’s Dhanuṣkoṭi
rāma-caṃdra-dhanuṣkoṭi-darśanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + caṃdra (प्रातिपदिक) + dhanuṣkoṭi (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक; √dṛś (धातु) दर्शने)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
labhyateis obtained
labhyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु) लाभे
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि (passive)
yadiif
yadi:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय (conditional)
kāśyāmin Kāśī
kāśyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात—विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
maraṇātfrom death / by dying
maraṇāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootmaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन
muktiḥliberation
muktiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prārthyateis sought/prayed for
prārthyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√arth (धातु) याचने/प्रार्थने
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि (passive)
kimwhy/what (for)
kim:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
vṛthāin vain
vṛthā:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootvṛthā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
naraiḥby men
naraiḥ:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; कर्तृवाचक-तृतीया (agent in passive)

Sūta (deduced, Setukhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Dhanuṣkoṭi (Rāmacandra)

Type: kshetra

Scene: A split-scene: on one side, Dhanuṣkoṭi’s luminous seashore with pilgrims beholding the sacred point; on the other, Kāśī’s ghāṭas with funeral fires—yet the Dhanuṣkoṭi side radiates a stronger mokṣa-light, suggesting liberation through darśana rather than death.

R
Rāmacandra
D
Dhanuṣkoṭi
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

The Purāṇic tradition can exalt multiple mokṣa-giving sites; here Dhanuṣkoṭi is celebrated as so powerful that even famed Kāśī-mukti is rhetorically surpassed.

Dhanuṣkoṭi associated with Rāmacandra, within the Setukhaṇḍa.

Darśana (pilgrimage sight) is emphasized; no additional rite is mandated in this verse.