Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 64

अयमेव वरो मह्यं दातव्यस्त्रिपुरांतक । तवोद्वहनमात्रेण कृतार्थोऽहं भवामि भोः

ayameva varo mahyaṃ dātavyastripurāṃtaka | tavodvahanamātreṇa kṛtārtho'haṃ bhavāmi bhoḥ

“โอ้ ตริปุรานตกะ โปรดประทานพรนี้แก่ข้าพเจ้าเพียงประการเดียว ด้วยเพียงได้อัญเชิญพระองค์เป็นพาหนะ โอ้ พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าก็สำเร็จสมดังปรารถนาแล้ว”

अयम्this
अयम्:
Karta (Subject of nominal sentence)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Particle (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (only/indeed)
वरःboon
वरः:
Karta/Predicate nominal
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मह्यम्for me
मह्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th), एकवचन; सर्वनाम
दातव्यःto be given
दातव्यः:
Predicate adjective (obligation)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → दातव्य (कृदन्त)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय—‘देयः/should be given’
त्रिपुरान्तकO destroyer of Tripura
त्रिपुरान्तक:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक) + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘त्रिपुरस्य अन्तकः’
तवyour
तव:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
उद्वहनमात्रेणby mere carrying (me)
उद्वहनमात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउद् (उपसर्ग) + वहन (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तत्पुरुषः—‘उद्वहनस्य मात्रम्’ (mere carrying)
कृतार्थःfulfilled; having achieved the purpose
कृतार्थः:
Karta-viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ-धातु, क्त कृदन्त) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः—‘कृतः अर्थः यस्य’ = successful/fulfilled
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
भवामिbecome/am
भवामि:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भोःO!
भोः:
Address particle
TypeIndeclinable
Rootभोः (अव्यय/सम्बोधन-निपात)
Formअव्यय; सम्बोधन-निपात (vocative particle)

Dharma

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Scene: Dharma emphatically requests only the boon of being Śiva’s bearer; Śiva appears as Tripurāntaka—majestic, with hints of martial power—yet the scene remains devotional and intimate.

T
Tripurāntaka (Śiva)
D
Dharma

FAQs

Fulfillment is found in intimate service to the Divine; proximity to Śiva is itself the supreme reward.

The Setu-khaṇḍa setting implicitly glorifies the Setu region as a kṣetra where devotion culminates in divine acceptance.

No explicit ritual; the verse emphasizes bhakti expressed as lifelong dedication and service.