Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 70

एवमुक्त्वा धनुष्पाणिः क्रोधपर्याकुलेक्षणः । रामो बभूव दुर्धर्षस्त्रिपुरघ्नो यथा शिवः

evamuktvā dhanuṣpāṇiḥ krodhaparyākulekṣaṇaḥ | rāmo babhūva durdharṣastripuraghno yathā śivaḥ

ครั้นตรัสดังนี้แล้ว พระรามผู้ถือคันศร ดวงตาปั่นป่วนด้วยพิโรธ ก็กลายเป็นผู้มิอาจต้านทาน ดุจพระศิวะผู้พิฆาตตรีปุระ

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√vac (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
धनुः-पाणिःthe one with a bow in hand
धनुः-पाणिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक) + pāṇi (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (यस्य पाणौ धनुः सः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
क्रोध-पर्याकुल-ईक्षणःwhose gaze was agitated by anger
क्रोध-पर्याकुल-ईक्षणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + paryākula (प्रातिपदिक) + īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (क्रोधेन पर्याकुलं ईक्षणं यस्य), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
दुर्धर्षःunassailable
दुर्धर्षः:
Karta (Subject complement/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur- (उपसर्ग/उपपद) + dharṣa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (रामस्य)
त्रिपुर-घ्नःslayer of Tripura
त्रिपुर-घ्नः:
Karta (Subject complement/विशेषण)
TypeAdjective
Roottripura (प्रातिपदिक) + ghná (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/उपपद), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘त्रिपुरं हन्ति’ इति अर्थे
यथाas / like
यथा:
Sambandha (Comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle)
शिवःShiva
शिवः:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (Purāṇic voice)

Tirtha: Setu-kṣetra (Tripurāntaka-sāmya smṛti)

Type: kshetra

Scene: Rāma, bow in hand, eyes blazing, stands like Tripurāntaka Śiva—an aura of invincibility surrounds him as the sea recoils.

R
Rāma
Ś
Śiva
T
Tripura

FAQs

Purāṇic dharma presents divine power as one—Rāma’s righteousness is likened to Śiva’s cosmic protection.

The Setu/Rāmeśvaram sacred landscape is the narrative setting, celebrated through the bridge-to-Lankā episode.

No ritual instruction appears; the verse heightens the sacred drama that sanctifies the Setu region.