Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 66

न भिन्नभाजनेऽश्नीयान्नासीताग्न्यादिदूषिते । आरोहणं गवां पृष्ठे प्रेतधूमं सरित्तटम्

na bhinnabhājane'śnīyānnāsītāgnyādidūṣite | ārohaṇaṃ gavāṃ pṛṣṭhe pretadhūmaṃ sarittaṭam

ไม่พึงฉันจากภาชนะที่แตก และไม่พึงนั่งในที่ที่ถูกมลทินด้วยไฟและสิ่งทำนองนั้น พึงเว้นการขึ้นขี่หลังโค การสัมผัสควันจากพิธีศพ และการค้างอยู่ริมฝั่งแม่น้ำในอาการอัปมงคล

nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
bhinna-bhājanein a broken vessel
bhinna-bhājane:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhinna (कृदन्त; √bhid (धातु), क्त) + bhājana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (भिन्नं भाजनम्)
aśnīyātshould eat
aśnīyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√aś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
āsītashould sit
āsīta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
agni-ādi-dūṣitein a place polluted by fire etc.
agni-ādi-dūṣite:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootagni (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + dūṣita (कृदन्त; √dūṣ (धातु), क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (अग्न्यादिभिः दूषिते)
ārohaṇammounting
ārohaṇam:
Karma (Prohibited act/object)
TypeNoun
Rootārohaṇa (प्रातिपदिक; from ā-√ruh (धातु))
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
gavāmof cows
gavām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
pṛṣṭheon the back
pṛṣṭhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpṛṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
preta-dhūmamsmoke from a corpse/funeral smoke
preta-dhūmam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक) + dhūma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (प्रेतस्य धूमः/प्रेतसम्बन्धी धूमः)
sarit-taṭamriverbank
sarit-taṭam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarit (प्रातिपदिक) + taṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (सरितः तटम्)

Sūta (deduced: Brāhma Khaṇḍa didactic narration in Dharmāraṇya context)

Tirtha: Sarit-taṭa (generic ghāṭa context)

Type: ghat

Scene: A pilgrim at a river ghāṭa chooses a clean spot, avoids a broken bowl, turns away from distant cremation smoke, and gently feeds a cow rather than climbing it; the river glows with morning light.

FAQs

External cleanliness and avoidance of impurity support inner steadiness and dharmic auspiciousness.

No particular tīrtha is named; the riverbank is referenced generally as a place requiring mindful conduct.

Avoid impurity sources (broken vessels, defiled seats, funerary smoke) and maintain respectful conduct toward cows and sacred spaces.