Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 65

दातुः श्राद्धफलं नास्ति भोक्ता किल्बिषभुग्भवेत् । न धारयेदन्यभुक्तं वासश्चोपानहावपि

dātuḥ śrāddhaphalaṃ nāsti bhoktā kilbiṣabhugbhavet | na dhārayedanyabhuktaṃ vāsaścopānahāvapi

หากของถวายศราทธะถูกบริโภคอย่างไม่ถูกต้อง ผลบุญศราทธะของผู้ให้ย่อมสูญ และผู้กินย่อมเป็นผู้เสวยบาป ไม่พึงสวมใส่เสื้อผ้า แม้กระทั่งรองเท้า ที่ผู้อื่นเคยใช้แล้ว

dātuḥof the giver
dātuḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
śrāddha-phalamthe fruit of śrāddha
śrāddha-phalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (श्राद्धस्य फलम्)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
astiexists
asti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
bhoktāthe eater/consumer
bhoktā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhoktṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kilbiṣa-bhukone who incurs/suffers sin
kilbiṣa-bhuk:
Karta (Subject-complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkilbiṣa (प्रातिपदिक) + bhuj (प्रातिपदिक; from √bhuj (धातु))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (किल्बिषं भुङ्क्ते इति)
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
dhārayetshould wear/hold
dhārayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dhṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
anya-bhuktam(food) eaten by another; leftovers
anya-bhuktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक) + bhukta (कृदन्त; √bhuj (धातु), क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (अन्येन भुक्तम्)
vāsaḥgarment/clothing
vāsaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
upānahautwo sandals/shoes
upānahau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootupānah (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
apialso
api:
Sambandha (Addition)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-अव्यय (also/even)

Sūta (deduced: Brāhma Khaṇḍa didactic narration in Dharmāraṇya context)

Scene: A śrāddha altar with piṇḍas; the donor looks anxious as an ineligible eater reaches for offerings; a wise elder stops him. Nearby, a traveler refuses borrowed sandals and worn cloth, choosing clean personal items.

FAQs

Ritual acts bear fruit only when performed with purity and proper boundaries; negligence transfers demerit.

No tīrtha is specified; the emphasis is on śrāddha-dharma and personal purity.

Śrāddha purity: improper eating can destroy the donor’s merit and burden the eater; additionally, avoid wearing others’ used garments/footwear.