Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 64

तौर्यत्रिकप्रियो न स्यात्कांस्ये पादौ न धावयेत् । श्राद्धं कृत्वा परश्राद्धे योऽश्नीयाज्ज्ञानवर्जितः

tauryatrikapriyo na syātkāṃsye pādau na dhāvayet | śrāddhaṃ kṛtvā paraśrāddhe yo'śnīyājjñānavarjitaḥ

ไม่พึงหลงใหลในไตรบันเทิงคือ ดนตรี นาฏศิลป์ และการบรรเลงเครื่องดนตรี และไม่พึงล้างเท้าในภาชนะสำริด ครั้นทำศราทธะแล้ว ผู้ใดไร้ปัญญาไปฉันในศราทธะของผู้อื่น ย่อมเป็นการไม่สมควร

tauryatrika-priyaḥfond of music/dance/instruments (tauryatrika)
tauryatrika-priyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottauryatrika (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (तौर्यत्रिकस्य प्रियः)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
syātshould be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kāṃsyein/with a bronze vessel (bell-metal)
kāṃsye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāṃsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
pādau(one’s) two feet
pādau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
dhāvayetshould wash
dhāvayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dhāv (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोगः (causative sense possible: ‘cause to wash/run’)
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
para-śrāddheat another person’s śrāddha
para-śrāddhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + śrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (परस्य श्राद्धे = अन्यस्य श्राद्धे)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
aśnīyātshould eat
aśnīyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√aś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
jñāna-varjitaḥdevoid of understanding/knowledge
jñāna-varjitaḥ:
Karta (Subject-complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + varjita (कृदन्त; √vṛj/√varj (धातु))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (ज्ञानं वर्जितः = ज्ञानरहितः)

Sūta (deduced: Brāhma Khaṇḍa didactic narration in Dharmāraṇya context)

Scene: A pilgrim declines a festive performance; a bronze vessel is kept for ritual use, not for feet; a śrāddha setting with piṇḍa and offerings, the performer respectfully refrains from joining another śrāddha meal nearby.

FAQs

Discipline over sense-indulgence and careful ritual etiquette protect the sanctity of ancestral rites.

No specific tīrtha is mentioned; the verse is a general dharma rule-set within Dharmāraṇya instruction.

Conduct around śrāddha: avoid improper participation/food consumption connected to another’s śrāddha after performing one’s own.