Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 63

न दिवोद्धृतसारं च भक्षयेद्दधि नो निशि । स्त्रीधर्मिणी नाभिवदेन्नाद्यादातृप्ति रात्रिषु

na divoddhṛtasāraṃ ca bhakṣayeddadhi no niśi | strīdharmiṇī nābhivadennādyādātṛpti rātriṣu

ไม่พึงฉันนมเปรี้ยวที่ตักเอาหน้าครีมออกแล้วในเวลากลางวัน และไม่พึงฉันนมเปรี้ยวในเวลากลางคืน สตรีผู้มีระดูไม่พึงถวายอภิวาท และในราตรีไม่พึงบริโภคจนถึงความอิ่มเต็มที่

nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
divaḥof the day
divaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
uddhṛta-sāram(curd) whose cream/essence has been removed
uddhṛta-sāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootuddhṛta (कृदन्त; √hṛ (धातु) + ud) + sāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (उद्धृतः सारः यस्मात्/यस्य)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
bhakṣayetshould eat
bhakṣayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhakṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
dadhicurd
dadhi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdadhi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
uindeed/also
u:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootu (अव्यय)
Formनूनम्/एव/उच्चारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
niśiat night
niśi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootniśā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
strī-dharmiṇīa woman observing women’s duties
strī-dharmiṇī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + dharmin (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (स्त्रियाः धर्मः यस्याः/स्त्रीधर्मयुक्ता)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
abhivadetshould salute/greet
abhivadet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√vad (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
adyātshould eat
adyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ad (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
atṛptiwithout satiety; to the point of not being satisfied
atṛpti:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roota-tṛpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नञ्-समासपूर्वक-प्रातिपदिक (अतृप्तिः = तृप्त्यभावः)
rātriṣuon nights
rātriṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन

Sūta (deduced: Brāhma Khaṇḍa didactic narration in Dharmāraṇya context)

Scene: A disciplined householder-pilgrim at dusk declines curd and takes a modest night meal; a quiet domestic shrine in the background; a woman observing rajasvalā-seclusion sits apart in calm dignity; lamps lit, atmosphere of restraint.

FAQs

Purity and self-restraint in food and conduct support longevity, clarity, and dharmic life.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as general dharma-ācāra guidance within Dharmāraṇya teaching.

Dietary and conduct prescriptions: avoid certain curd consumption, avoid nighttime overeating, and observe conduct restraint during menstruation.