तस्मात्स्नातः शुचिर्भूत्वा देवर्षिपितृतर्पणम् । यज्ञस्यांते तथैवाद्भिः काले कुर्यात्समाहितः
tasmātsnātaḥ śucirbhūtvā devarṣipitṛtarpaṇam | yajñasyāṃte tathaivādbhiḥ kāle kuryātsamāhitaḥ
เพราะฉะนั้น เมื่ออาบน้ำชำระกายให้บริสุทธิ์แล้ว พึงตั้งจิตสงบ ณ กาลอันควร ถวายน้ำตัรปณะ (การหลั่งน้ำบูชา) แด่เทพ ฤๅษี และบรรพชน โดยเฉพาะเมื่อจบพิธีบูชาและยัญญะ
Unspecified (Dharmāraṇya Khaṇḍa instructional discourse)
Listener: Putra / adhikārī practitioner
Scene: A bather emerging from a river/pond at dawn, wet hair tied, wearing clean cloth, seated on kuśa grass with a water vessel, offering tarpaṇa with cupped hands; a small yajña-vedi or pūjā altar nearby indicating ‘yajñānte’.
Purity of body and steadiness of mind sanctify ritual; gratitude to devas, sages, and ancestors is expressed through timely tarpaṇa.
No single tīrtha is named; the emphasis is on universal household dharma practiced in sacred and domestic spaces.
Snāna (bathing), śauca (purity), and water-libations (tarpaṇa) to devas/ṛṣis/pitṛs at the proper time, notably at the end of yajña.