Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 10

रामस्य करमुद्रां च पूजयंतु द्विजाः सदा । येषां दोषाः सदाचारे व्यभिचारादयो यदि

rāmasya karamudrāṃ ca pūjayaṃtu dvijāḥ sadā | yeṣāṃ doṣāḥ sadācāre vyabhicārādayo yadi

ขอให้ทวิชะทั้งหลายบูชากรมุทรา (ตราประทับแห่งมือ) ของพระรามอยู่เสมอ แต่หากความประพฤติดีของเขามีโทษ เช่น การผิดประเวณีเป็นต้น ก็ไม่ควรทรงไว้โดยปราศจากการชำระแก้ไขอันสมควร

रामस्यof Rāma
रामस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
करमुद्राम्hand-seal (gesture)
करमुद्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर + मुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पूजयन्तुlet (them) worship
पूजयन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
द्विजाःBrahmins (twice-born)
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सदाalways
सदा:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
दोषाःfaults
दोषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सदाचारेin good conduct
सदाचारे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत् + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
व्यभिचारादयःadultery and the like
व्यभिचारादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यभिचार + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle)

Skanda (deduced from Purāṇic instructional style within Dharmāraṇyakhaṇḍa)

Listener: nṛpasattama (a king)

Scene: A learned assembly of dvijas instructs devotees before a small shrine or emblem of Rāma; a devotee respectfully receives guidance about the sacred hand-seal (karamudrā), with emphasis on purity and restraint.

R
Rāma
D
dvija

FAQs

Sacred emblems are to be honored, but they must be accompanied by moral discipline; outer marks should reflect inner conduct.

The verse is framed within Dharmāraṇya’s dharma-instructions rather than praising a single named tīrtha in this snippet.

Regular worship/veneration of Rāma’s karamudrā, with an implied requirement of rectifying misconduct.