रामस्य करमुद्रां च पूजयंतु द्विजाः सदा । येषां दोषाः सदाचारे व्यभिचारादयो यदि
rāmasya karamudrāṃ ca pūjayaṃtu dvijāḥ sadā | yeṣāṃ doṣāḥ sadācāre vyabhicārādayo yadi
ขอให้ทวิชะทั้งหลายบูชากรมุทรา (ตราประทับแห่งมือ) ของพระรามอยู่เสมอ แต่หากความประพฤติดีของเขามีโทษ เช่น การผิดประเวณีเป็นต้น ก็ไม่ควรทรงไว้โดยปราศจากการชำระแก้ไขอันสมควร
Skanda (deduced from Purāṇic instructional style within Dharmāraṇyakhaṇḍa)
Listener: nṛpasattama (a king)
Scene: A learned assembly of dvijas instructs devotees before a small shrine or emblem of Rāma; a devotee respectfully receives guidance about the sacred hand-seal (karamudrā), with emphasis on purity and restraint.
Sacred emblems are to be honored, but they must be accompanied by moral discipline; outer marks should reflect inner conduct.
The verse is framed within Dharmāraṇya’s dharma-instructions rather than praising a single named tīrtha in this snippet.
Regular worship/veneration of Rāma’s karamudrā, with an implied requirement of rectifying misconduct.