Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 11

तेषां दण्डो विधेयस्तु य उक्तो विधिवद्विजैः । चिह्नं न राममुद्राया यावद्दंडं ददाति न

teṣāṃ daṇḍo vidheyastu ya ukto vidhivadvijaiḥ | cihnaṃ na rāmamudrāyā yāvaddaṃḍaṃ dadāti na

สำหรับคนเช่นนั้น พึงกำหนดโทษตามที่ทวิชะผู้รู้ได้กล่าวไว้โดยชอบตามพิธีกรรม จนกว่าจะชำระโทษแล้ว จึงไม่พึงสวมเครื่องหมายมุทราของพระราม

तेषाम्of those (persons)
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
दण्डःpunishment
दण्डः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
विधेयःto be imposed
विधेयः:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + धा (धातु) → विधेय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभविष्यत्कर्तव्यता-वाचक (gerundive/तव्यत्-अर्थ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘to be done/ordained’
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-अव्यय (particle: but/indeed)
यःwhich (punishment)
यः:
Sambandha (Relative pronoun/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उक्तःstated
उक्तः:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विधिवत्according to rule
विधिवत्:
Adverbial (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविधि + वत् (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (adverb: according to rule)
द्विजैःby the Brahmins
द्विजैः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
चिह्नम्mark, sign
चिह्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचिह्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
राममुद्रायाःof Rāma’s seal
राममुद्रायाः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम + मुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
यावत्until
यावत्:
Sambandha (Limit-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-अव्यय (until/as long as)
दण्डम्punishment (fine)
दण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ददातिgives/pays
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)

Skanda (deduced from section context)

Listener: nṛpasattama (a king)

Scene: A council of learned dvijas pronounces a measured penalty; a devotee stands humbly without the Rāma-mudrā mark, awaiting completion of penance before re-adoption.

R
Rāma
D
dvija

FAQs

Accountability is part of dharma; sacred identity is validated by ethical rectification, not mere display.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as a dharma-rule within the Dharmāraṇya context.

A rule of eligibility: one should not bear Rāma’s mudrā-mark until the prescribed penalty/atonement is fulfilled.