साणदां च परं स्थानं पवित्रं परमं मतम् । कुशप्रवरजा विप्रास्तत्रस्थाः पावनाः स्मृताः
sāṇadāṃ ca paraṃ sthānaṃ pavitraṃ paramaṃ matam | kuśapravarajā viprāstatrasthāḥ pāvanāḥ smṛtāḥ
สาณดาถูกนับว่าเป็นสถานอันสูงสุด บริสุทธิ์ยิ่งและประเสริฐยิ่ง พราหมณ์ผู้เกิดจากคุศะ-ประวระและพำนักที่นั่น ถูกจดจำว่าเป็นผู้ชำระให้บริสุทธิ์
Unspecified in excerpt (contextual narrator within Brāhma Khaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa-style narration to sages)
Tirtha: Sāṇadā
Type: kshetra
Scene: A luminous sacred settlement named Sāṇadā: clean riverbank/pond, orderly hermitages, Kuśa-pravara brāhmaṇas engaged in svādhyāya and agnihotra; the air itself appears ‘pavitra’.
A tīrtha’s greatness is reflected in its purity and in the dhārmic community that preserves and purifies through right living.
Sāṇadā is explicitly praised as a supremely holy place within the Dharmāraṇya context.
None directly; the verse emphasizes sanctity and the purifying status of resident Brahmins.