Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 200

तर्जन्यग्रे द्विजश्रेष्ठा अगम्या मां विना परैः । सा सुवर्णमयी भाति यस्यां राज्ये विभीषणः

tarjanyagre dvijaśreṣṭhā agamyā māṃ vinā paraiḥ | sā suvarṇamayī bhāti yasyāṃ rājye vibhīṣaṇaḥ

โอ้ผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ ที่ปลายนิ้วชี้ของเรานี้ นางอยู่—หากปราศจากเรา ผู้อื่นย่อมเอื้อมไม่ถึง นางส่องประกายดุจทองคำ นางผู้ซึ่งในอาณาจักรของนางนั้น วิภีษณะครองราชย์

tarjanyagreon the tip of the forefinger
tarjanyagre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottarjanī-agra (प्रातिपदिक; तर्जनी + अग्र)
Formतत्पुरुषसमासः (षष्ठी); नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरणे (location)
dvijaśreṣṭhāḥO best of the twice-born (brāhmaṇas)
dvijaśreṣṭhāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija-śreṣṭha (प्रातिपदिक; द्विज + श्रेष्ठ)
Formकर्मधारयसमासः; पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; संबोधनार्थे (vocative sense)
agamyānot to be approached
agamyā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgam (धाातु) + ya (ण्‍यत्/यत् कृत्प्रत्यय; गम्य) with a- (निषेध)
Formण्‍यत्/यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (गम्य); नकारार्थे ‘अ-’; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (agreeing with sā)
māmme
mām:
Saha/Apadana (With/Without marker with vinā)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formद्वितीया, एकवचन
vināwithout
vinā:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्यय (preposition: without)
paraiḥby others
paraiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन
she/that (Laṅkā)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
suvarṇa-mayīmade of gold
suvarṇa-mayī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsuvarṇa-maya (प्रातिपदिक; सुवर्ण + मय)
Formतत्पुरुषसमासः; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
bhātishines, appears
bhāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhā (धाातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
yasyāmin which
yasyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन (relative pronoun)
rājyein the kingdom
rājye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
vibhīṣaṇaḥVibhīṣaṇa
vibhīṣaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Laṅkā

Type: kshetra

Listener: dvija-śreṣṭha (addressed brāhmaṇa)

Scene: A narrator gestures with a raised forefinger; above it appears a radiant golden city—Laṅkā—miniaturized yet vivid; Vibhīṣaṇa sits as a righteous king within gleaming ramparts.

V
Vibhīṣaṇa
L
Laṅkā (implied)

FAQs

Righteous rule (dharma-rājya) transforms a realm into a luminous, auspicious domain—symbolized by the ‘golden’ city.

Laṅkā is referenced in a sanctified, dhārmic frame through Vibhīṣaṇa’s rule, within the broader tīrtha narrative orbit.

No direct ritual is prescribed here; the verse is primarily descriptive (sthala and sovereignty praise).