Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 190

आंजनेयो यदास्माकं न दास्यति समीहितम् । अनाहारव्रतेनैव प्राणांस्त्यक्ष्यामहे वयम्

āṃjaneyo yadāsmākaṃ na dāsyati samīhitam | anāhāravratenaiva prāṇāṃstyakṣyāmahe vayam

หากอัญชเนยะ (หนุมาน) มิประทานสิ่งที่เราปรารถนาแก่เราแล้วไซร้ ด้วยวัตรอดอาหารเท่านั้น เราจักสละแม้ลมหายใจของตน

āṃjaneyaḥĀñjaneya (Hanumān)
āṃjaneyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāṃjaneya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
yadāwhen
yadā:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal conjunction/adverb)
asmākamto us / of us
asmākam:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी, बहुवचन (genitive plural pronoun)
nanot
na:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
dāsyatiwill give
dāsyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धाातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
samīhitamthe desired (thing)
samīhitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsam-īh (धाातु) + kta (कृत्प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन (object)
anāhāra-vratenaby a fast (vow of no food)
anāhāra-vratena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootan-āhāra-vrata (प्रातिपदिक; अन् + आहार + व्रत)
Formतत्पुरुषसमासः; नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करणत्वे (by means of)
evaindeed, only
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
prāṇānlife-breaths, lives
prāṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
tyakṣyāmahewe shall abandon
tyakṣyāmahe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धाातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), उत्तमपुरुष (1st), बहुवचन; आत्मनेपद
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formप्रथमा, बहुवचन

Devotees/petitioners (collective voice within the narrative)

Scene: A group of petitioners before a Hanumān shrine, hands folded, declaring a severe fast; lamps flicker; offerings remain untouched; faces show fierce resolve and devotion.

Ā
Āñjaneya (Hanumān)

FAQs

Unwavering resolve in devotion (bhakti) and austerity (vrata) is portrayed as a force that compels divine grace.

The verse functions within the Dharmāraṇya sacred narrative stream; the immediate focus is the deity Āñjaneya rather than a named tīrtha.

Anāhāra-vrata—fasting as a vow undertaken for attaining a desired spiritual or worldly outcome.