आंजनेयस्तु तद्वाक्यं प्रणम्य शिरसादधौ । जीर्णोद्धारं तदा कृत्वा कृतकृत्यो बभूव ह
āṃjaneyastu tadvākyaṃ praṇamya śirasādadhau | jīrṇoddhāraṃ tadā kṛtvā kṛtakṛtyo babhūva ha
อัญชเนยะนอบน้อมก้มศีรษะ รับถ้อยคำนั้นไว้เหนือเศียรเกล้า แล้วจึงกระทำการบูรณะสิ่งที่ทรุดโทรมให้กลับคืนดังเดิม ครั้นแล้วท่านก็เป็นผู้สำเร็จภารกิจสมบูรณ์
Narrator
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)
Type: kshetra
Scene: Hanumān bows deeply, accepting Rāma’s command; then a second vignette shows him overseeing restoration—lifting stones, rebuilding a shrine wall, clearing a tank—while devotees watch in gratitude.
Sevā to a holy place—especially restoring what is ruined—is a complete dharmic act when done in obedience to righteous instruction.
The Dharmāraṇya sacred precinct is implied, where restoration and guardianship are performed.
Jīrṇoddhāra—repairing/renovating sacred structures or precincts.