एकैकशो दशदश ददौ धेनूः पयस्विनीः । चत्वारिंशच्छतं प्रादाद्ग्रामाणां चतुराधिकम्
ekaikaśo daśadaśa dadau dhenūḥ payasvinīḥ | catvāriṃśacchataṃ prādādgrāmāṇāṃ caturādhikam
แก่แต่ละคน ทรงประทานโคนมสิบตัวสิบตัว; และยังพระราชทานหมู่บ้านทั้งสิ้นสี่ร้อยสี่หมู่บ้าน
Unspecified narrator (contextual)
Scene: Rows of white milch-cows with decorated horns are led forward; brāhmaṇas receive them in counted groups; a herald proclaims the grant of hundreds of villages; scribes inscribe copper-plate grants; the king oversees with composed generosity.
Great gifts given in a sacred context—especially cows and land—are upheld as royal dharma and a source of immense merit.
Dharmāraṇya, where the generosity connected with sacred restoration is celebrated.
Godaana (gift of milch-cows) and grāma-dāna (granting villages/land endowments).