Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 83

आदाय परया प्रीत्या जानकीं स न्यवर्तत । वैशाखस्य चतुर्थ्यां तु रामः पुष्पकमा श्रितः

ādāya parayā prītyā jānakīṃ sa nyavartata | vaiśākhasya caturthyāṃ tu rāmaḥ puṣpakamā śritaḥ

ทรงอุ้มนางชานกีด้วยปีติยินดีอย่างยิ่งแล้วเสด็จกลับ; และในวันจตุรถีแห่งเดือนไวศาขะ พระรามทรงขึ้นพึ่งพาพุษปกวิมาน

आदायhaving taken
आदाय:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), धातु: दा (आ-उपसर्ग), अर्थ: ‘having taken’
परयाwith great
परया:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषणम् (qualifying प्रीत्यā)
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
जानकीम्Jānakī
जानकीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजानकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
न्यवर्ततreturned
न्यवर्तत:
Kriya (Main verb/मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootनि + वृत् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धातु: वृत् (नि-उपसर्ग)
वैशाखस्यof Vaiśākha (month)
वैशाखस्य:
Adhikarana (Temporal genitive/काल-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैशाख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (मास-नाम)
चतुर्थ्याम्on the fourth (lunar day)
चतुर्थ्याम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्थी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (तिथि-नाम)
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
पुष्पकम्Puṣpaka (aerial car)
पुष्पकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्पक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
आश्रितःhaving resorted to / mounted
आश्रितः:
Karta (Predicate participle/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootआ + श्रि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: श्रि (आ-उपसर्ग)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Vaiśākha Caturthī (kāla-tīrtha framing)

Type: kshetra

Scene: Rāma lifts Sītā into the Puṣpaka-vimāna; the aerial car gleams as it rises, attendants watching with reverence; the sky becomes a sacred corridor of return.

R
Rāma
J
Jānakī (Sītā)
V
Vaiśākha (month)
C
Caturthī (tithi)
P
Puṣpaka (vimāna)

FAQs

Purāṇas sanctify time: sacred months and tithis become markers of dharmic events and remembrance.

No specific tīrtha is praised in this verse; it emphasizes sacred time (Vaiśākha caturthī) and Rāma’s return.

No explicit vrata, dāna, snāna, or japa is prescribed here.