Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 53

रावणः सैन्यसं ख्यानं रणोत्साहं तदाऽकरोत् । प्रययावंगदो दौत्ये माघशुक्लाद्यवासरे

rāvaṇaḥ sainyasaṃ khyānaṃ raṇotsāhaṃ tadā'karot | prayayāvaṃgado dautye māghaśuklādyavāsare

ครั้นนั้นราวณะได้ตรวจนับกำลังพลและปลุกเร้าความฮึกเหิมแห่งศึกสงคราม ครั้นวันขึ้น ๑ ค่ำ เดือนมาฆะ อังคทะออกเดินทางเป็นทูตปฏิบัติภารกิจ

रावणःRāvaṇa
रावणः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन
सैन्यसङ्ख्यानम्counting of the army
सैन्यसङ्ख्यानम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसैन्य + सङ्ख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन; समासः: सैन्यस्य सङ्ख्यानम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
रणोत्साहम्battle-ardour
रणोत्साहम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootरण + उत्साह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; समासः: रणस्य उत्साहः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अकरोत्did; made
अकरोत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रययौset out; went forth
प्रययौ:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः: प्र
अङ्गदःAṅgada
अङ्गदः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
दौत्येon a mission (as envoy)
दौत्ये:
Prayojana/Adhikarana (Purpose/Context)
TypeNoun
Rootदौत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
माघशुक्लाद्यवासरेon the first day of the bright fortnight of Māgha
माघशुक्लाद्यवासरे:
Kāla-adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootमाघ + शुक्ल + आद्य + वासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; समासः: माघस्य शुक्लस्य आद्यः वासरः (बहु-तत्पुरुष/समाहार)

Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa context)

Scene: Rāvaṇa in council counts divisions of his army, drums and banners rising; simultaneously Aṅgada departs as envoy, stepping onto a causeway/shoreline with determined stride, carrying a message of dharma.

R
Rāvaṇa
A
Aṅgada
M
Māgha (Śukla pakṣa)

FAQs

Even in conflict, actions unfold through orderly decision and responsibility—envoy-work (dūtya) precedes destruction.

None; the verse is a historical/time-marker within the Laṅkā narrative.

None; the mention of Māgha is calendrical, not a vrata instruction here.