Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 10

तं दृष्ट्वा विस्मितो राजा किमेतदित्यचिंतयत् । यावच्चिंतयते ह्येवं देहं त्यक्त्वा दिवं गतः

taṃ dṛṣṭvā vismito rājā kimetadityaciṃtayat | yāvacciṃtayate hyevaṃ dehaṃ tyaktvā divaṃ gataḥ

ครั้นทอดพระเนตรแล้ว พระราชาทรงพิศวงและดำริว่า “นี่คืออะไรหนอ” ขณะยังทรงครุ่นคิดอยู่นั้น ก็ทรงสละกายและเสด็จขึ้นสวรรค์

तम्him/it
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् — masculine accusative singular (pronoun)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formत्वान्त अव्ययीभाव-रूप कृदन्त (क्त्वा-प्रत्ययान्त) — gerund/absolutive, indeclinable
विस्मितःastonished
विस्मितः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootविस्मित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् — masculine nominative singular
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् — masculine nominative singular
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् — neuter nom/acc sg (interrogative)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् — neuter nom/acc sg (demonstrative)
इतिthus
इति:
Vacana-paryavasana (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक) — quotative particle
अचिन्तयत्thought/pondered
अचिन्तयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत) परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः एकवचनम् — imperfect, 3rd sg, active
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Correlative)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (कालपरिमाणवाचक) — ‘as long as’
चिन्तयतेthinks/reflects
चिन्तयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलट् (वर्तमान) आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुषः एकवचनम् — present, 3rd sg, middle
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात, हेत्वर्थ/बलार्थ) — particle ‘indeed/for’
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक) — adverb ‘thus/in this way’
देहम्body
देहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् — masculine accusative singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive) — gerund
दिवम्heaven
दिवम्:
Gati-karma (Goal)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौस् (प्रातिपदिक: दिव)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् — neuter accusative singular
गतःgone
गतः:
Kriya (Result/state)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् — masculine nominative singular

Narrator (Purāṇic narrator within Dharmāraṇya context; exact speaker not explicit in the snippet)

Type: kshetra

Scene: The king stands frozen in astonishment before the radiant liṅga; his gaze lifts as his life-breath departs, suggesting a subtle ascent, while the liṅga remains blazing and unmoving.

R
rājā (king)
Ś
Śiva-liṅga
S
svarga (heaven)

FAQs

Darśana of a divine sign in a sacred place can yield extraordinary merit; grace may exceed ordinary calculation.

Dharmāraṇya is praised as a spiritually potent region where even a moment’s encounter with Śiva’s sign transforms destiny.

No explicit rite here; the emphasis is on astonished contemplation and the immediate fruit of sacred encounter.