Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

स्थानानामुत्तमं स्थानं परं स्वस्त्ययनं महत् । स्कंदस्याग्रे पुरा प्रोक्तं महारुद्रेण धीमता

sthānānāmuttamaṃ sthānaṃ paraṃ svastyayanaṃ mahat | skaṃdasyāgre purā proktaṃ mahārudreṇa dhīmatā

ที่นี่เป็นสถานอันประเสริฐที่สุดในบรรดาสถานทั้งปวง—สูงสุด และเป็นบ่อเกิดแห่งสิริมงคลอันยิ่งใหญ่ กาลก่อน มหารุทรผู้ทรงปัญญาได้ประกาศไว้ต่อหน้าพระสกันทะ

स्थानानाम्of places
स्थानानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठī)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
उत्तमम्best
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (स्थानम्)
स्थानम्place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (स्थानम्/स्वस्त्ययनम्)
स्वस्त्ययनम्path/means of welfare; auspicious refuge
स्वस्त्ययनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वस्ति (अव्यय/प्रातिपदिक) + अयन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (स्वस्तेः अयनम्/स्वस्त्ययनम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (स्वस्त्ययनम्/स्थानम्)
स्कन्दस्यof Skanda
स्कन्दस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अग्रेin the presence
अग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘अग्रे’ (in front/presence)
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (formerly)
प्रोक्तम्was told
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) + प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-सामानाधिकरणे, एकवचन; कर्मणि (was declared)
महारुद्रेणby Mahārudra (Great Rudra)
महारुद्रेण:
Karana (Agent-instrumental/करण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + रुद्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् रुद्रः), पुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
धीमताby the wise one
धीमता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (महारुद्रेण)

Vyāsa

Tirtha: Dharmāraṇya (implied)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A mythic assembly: Mahārudra, radiant and composed, proclaims the tīrtha’s greatness while Skanda stands as witness; sages and devas listen; the sacred landscape glows with auspicious signs.

M
Mahārudra (Śiva)
S
Skanda

FAQs

The highest sacred geography is anchored in divine revelation—Śiva’s teaching establishes the unrivaled sanctity of the site.

The verse praises an unnamed ‘supreme place’ within the Dharmāraṇya tīrtha narrative, validated by Mahārudra’s proclamation to Skanda.

None stated here; it provides scriptural authority for the site’s greatness.