ते नातिदूरे गत्वा वै मंडलं चक्रुरुत्तमम् । विप्रागमनकांक्षास्ते तत्र वासमकल्पयन्
te nātidūre gatvā vai maṃḍalaṃ cakruruttamam | viprāgamanakāṃkṣāste tatra vāsamakalpayan
พวกเขาไปไม่ไกลนัก แล้วจัดตั้งมณฑลคือค่ายพักอันประเสริฐ ครั้นปรารถนาการมาถึงของพราหมณ์ทั้งหลาย จึงจัดที่พำนักอยู่ ณ ที่นั้น
Unspecified narrator (Purāṇic narration)
Tirtha: Dharmāraṇya (nearby) / Maṇḍala-sthāna (encampment site)
Type: kshetra
Scene: A circular encampment (maṇḍala) with tents/huts arranged neatly; a central fire or small shrine; merchants looking down the path expectantly for brāhmaṇas; forest boundary close by.
Dharma is sustained by community cohesion and reverence for spiritual leadership; the group settles while awaiting the brāhmaṇas.
A locality associated with ‘Maṇḍala’ is introduced as part of the Dharmāraṇya sacred-geography narrative.
None explicitly; the verse describes forming a maṇḍala (organized enclosure) and settling in place.