लोहासुरभयाद्राजन्विप्र नाम्ना विनिर्मितम् । शंभुना वणिजा यस्मात्तस्मात्तन्नामधारणम्
lohāsurabhayādrājanvipra nāmnā vinirmitam | śaṃbhunā vaṇijā yasmāttasmāttannāmadhāraṇam
ด้วยความหวาดกลัวต่อโลหาสุระ ข้าแต่พระราชา สถานที่นั้นจึงถูกสร้างขึ้นและขนานนามว่า ‘วิปร’ และเพราะพ่อค้าศัมภูเป็นผู้สถาปนา จึงมีนามที่ผูกโยงกับท่านนั้นด้วย
Unspecified narrator (Purāṇic narration) addressing a King (rājan)
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual) / Vipra-śambhu-nāma grāma (etiological)
Type: kshetra
Listener: Rājan (King)
Scene: A frightened caravan near a forest-edge; a merchant-patron Śambhu overseeing construction of a protected hamlet; brāhmaṇas invoked as auspicious presence; a distant looming asura-threat implied rather than shown.
Purāṇas preserve how communities respond to adharma and memorialize dharmic rebuilding through names tied to virtue and founders.
The verse contributes to the sacred-geographical register around Dharmāraṇya by explaining local foundations and names.
None; it is an etymological and historical note within the māhātmya-style narration.