Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 12

रक्तवस्त्रावृता चैव पीनोन्नतपयोधरा । उद्यदादित्यबिंबाभा मदाघूर्णितलोचना

raktavastrāvṛtā caiva pīnonnatapayodharā | udyadādityabiṃbābhā madāghūrṇitalocanā

ทรงนุ่งห่มผ้าแดง มีถันอวบอิ่มและเชิดสูง; รัศมีดุจดวงอาทิตย์ยามอรุณขึ้น ดวงเนตรไหวคลอนด้วยฤทธิ์เมา

रक्त-वस्त्र-आवृताcovered with red garments
रक्त-वस्त्र-आवृता:
Visheshana
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक) + आवृत (आ + √वृ धातु; क्त)
Formतत्पुरुष-समास (रक्तैः वस्त्रैः आवृता); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
पीन-उन्नत-पयोधराwith full and uplifted breasts
पीन-उन्नत-पयोधरा:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपीन (प्रातिपदिक) + उन्नत (उद् + √नम्/√तन्; क्त) + पयोधर (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (विशेषण-विशेष्यभावः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘पयोधरा’ = स्तनयुक्ता/स्तनौ; विशेषणम्
उद्यत्-आदित्य-बिम्ब-आभाhaving the radiance of the rising sun’s orb
उद्यत्-आदित्य-बिम्ब-आभा:
Visheshana
TypeAdjective
Rootउद्यत् (√उद्/उद् + √या; वर्तमानकृदन्त) + आदित्य (प्रातिपदिक) + बिम्ब (प्रातिपदिक) + आभा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘उद्यदादित्यबिम्बाभा’ = उदयमानसूर्यबिम्बसदृशी आभा यस्याः; विशेषणम्
मद-आघूर्णित-लोचनाwith eyes rolling from intoxication
मद-आघूर्णित-लोचना:
Visheshana
TypeAdjective
Rootमद (प्रातिपदिक) + आघूर्णित (आ + √घूर्ण्/√घुर्; क्त) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मदेन आघूर्णिते लोचने यस्याः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)

Deductive (Dharmāraṇya narrative frame): Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages

Tirtha: Dharmāraṇyaka (contextual)

Type: kshetra

Scene: Close iconographic portrait: the Devī in red garments, luminous like the rising sun, with a slightly swirling, intoxication-tinged gaze—beauty fused with power.

D
Devī (described iconographically)

FAQs

Devī is envisioned as radiant, awe-inspiring power—an image meant to kindle devotion and inner strength against fear and evil.

Dharmāraṇya, through vivid dhyāna-style praise of its installed goddess-form.

No explicit prescription; the verse functions as a contemplative description (dhyāna) for worship.