यथा माता ममाचष्ट नेयं माता तथा मम । निर्गुणेष्वपि पुत्रेषु न माता निर्गुणा भवेत्
yathā mātā mamācaṣṭa neyaṃ mātā tathā mama | nirguṇeṣvapi putreṣu na mātā nirguṇā bhavet
“ดังที่มารดาของข้ากล่าวไว้ ในลักษณะนั้นนางมิใช่มารดาที่แท้ของข้า แม้บุตรจะไร้คุณธรรม มารดาก็มิควรไร้คุณธรรมตามไป”
Yama (continuing to address his father, Vivasvān/Sūrya)
Scene: Yama speaks with controlled intensity, asserting an ethical standard for motherhood; father listens, contemplative, as if realizing a hidden irregularity (Chāyā vs Saṃjñā).
A parent’s righteousness should not collapse due to a child’s faults; virtue is to be maintained under provocation.
No sacred site is mentioned; the focus is ethical instruction within a mythic dialogue.
None; it is a statement on moral restraint and parental dharma.