Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 51

स एव मे सखा किन्नु जात एव वरांगना । पृच्छाम्येनमतः सर्वमिति संचिन्त्य सोऽब्रवीत्

sa eva me sakhā kinnu jāta eva varāṃganā | pṛcchāmyenamataḥ sarvamiti saṃcintya so'bravīt

“นี่คือสหายคนเดิมของเราหรือ—เขาเกิดมาเป็นสตรีผู้เลิศงามหรือ?” ครั้นใคร่ครวญดังนี้ เขาจึงตั้งใจว่า “เราจักถามให้สิ้นข้อสงสัยทั้งหมด” แล้วจึงเอ่ยวาจา

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग (pronoun), षष्ठी (6th case) एकवचन; सर्वनाम
सखाfriend
सखा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
किम्why/what
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle)
नुindeed?/pray
नु:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formप्रश्न/अनुनयार्थक-निपात (particle)
जातःborn/become
जातः:
Karta-predicate (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
एवindeed
एव:
Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
वराङ्गनाa beautiful woman
वराङ्गना:
Karta-predicate/Complement (कर्तृ-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर + अङ्गना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; समासः कर्मधारयः (वराः अङ्गना)
पृच्छामिI ask
पृच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
एनम्him/this one
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; सर्वनाम
अतःtherefore/from this
अतः:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/तस्मात्-अर्थ (therefore/from this)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; सर्वनामसदृश-विशेषण/संज्ञा
इतिthus
इति:
Vakyartha-marker (इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
संचिन्त्यhaving reflected
संचिन्त्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् + चिन्त् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Brāhmaṇa youth (dvijātmajaḥ) — inferred

Scene: A traveler recognizes a familiar companion yet sees the companion appearing as a radiant woman; he pauses, thinking deeply, then prepares to question her.

S
sakhā (friend)

FAQs

When confronted with the extraordinary, one should seek clarification through respectful inquiry rather than impulsive reaction.

No site is identified in this verse.

None.