Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 20

कथमंतर्गृहं राज्ञां छद्मना प्रविशेत्पुमान् । गोप्यमानमपिच्छद्म कदाचित्ख्यातिमेष्यति

kathamaṃtargṛhaṃ rājñāṃ chadmanā praviśetpumān | gopyamānamapicchadma kadācitkhyātimeṣyati

มนุษย์จะเข้าไปยังเขตในของพระราชาด้วยเล่ห์กลได้อย่างไร? แม้การปลอมตัวที่ปกปิดไว้ ก็ย่อมมีคราวหนึ่งถูกเปิดเผยให้รู้กัน

kathamhow
katham:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, प्रश्नार्थक (how?)
antaḥ-gṛhamthe inner apartments
antaḥ-gṛham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootantaḥ (अव्यय/उपसर्गवत्) + gṛha (प्रातिपदिक)
Formसमास: अव्ययीभाव (antaḥ + gṛham = inner house); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
rājñāmof kings
rājñām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
chadmanāby disguise, deceit
chadmanā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootchadman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
praviśetcould enter / should enter
praviśet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootviś (धातु) उपसर्ग: pra-
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
pumāna man
pumān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpumān/puman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
gopyamānambeing concealed
gopyamānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootgup (धातु)
Formकृदन्त (शानच्/मान-प्रत्ययान्त वर्तमान कर्मणि/आत्मनेपदी participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अर्थः—being concealed
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, अपि (even/also)
chadmadisguise, deceit
chadma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootchadman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (subject: disguise)
kadācitsometime
kadācit:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, कालवाचक (sometime/at some point)
khyātimpublicity, notoriety
khyātim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkhyāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
eṣyatiwill come/attain
eṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rooti (धातु) भविष्यत्-प्रयोग (√i → eṣyati)
Formलृट् लकार (simple future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Dvijakumārakau (contextual continuation)

Scene: A disguised man approaches the guarded women’s quarters; shadows conceal him, but a symbolic sun/eye of Time rises behind, hinting that concealment will fail.

R
Rājā
R
Rājñām antar-gṛha (royal inner apartments)

FAQs

Falsehood is unstable—hidden deception eventually surfaces and brings disgrace.

No tīrtha is referenced.

None.