सोमवारे शिवं गौरीं पूजयस्व समाहिता । उपोषिता वा सुस्नाता विरजाम्बरधारिणी
somavāre śivaṃ gaurīṃ pūjayasva samāhitā | upoṣitā vā susnātā virajāmbaradhāriṇī
ในวันจันทร์ จงบูชาพระศิวะและพระคุรีด้วยจิตตั้งมั่น—จะถืออุโบสถหรืออาบน้ำชำระกายให้ดี แล้วนุ่งห่มผ้าสะอาดปราศจากมลทิน
Unspecified in snippet (didactic narrator within Brahmottarakhaṇḍa context)
Scene: A devotee on a Monday, freshly bathed, in spotless garments, offering flowers and water to a Śiva-liṅga with Gaurī present, mind composed and hands in worship.
Devotion becomes effective through inner steadiness (samādhi-like attention) and outer purity (snāna, clean clothing, optional fasting).
No specific tīrtha is named in this verse; it teaches a vrata/ritual discipline centered on Monday worship of Śiva-Gaurī.
Somavāra pūjā of Śiva and Gaurī with mental focus, with either upavāsa (fasting) or proper bathing and clean garments.