Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 64

प्रसीद मे महादेव संसारार्त्तस्य खिद्यतः । सर्वपापभयं हृत्वा रक्ष मां परमेश्वर

prasīda me mahādeva saṃsārārttasya khidyataḥ | sarvapāpabhayaṃ hṛtvā rakṣa māṃ parameśvara

ข้าแต่พระมหาเทวะ โปรดเมตตาข้าพเจ้าเถิด; ข้าพเจ้าถูกสังสาระบีบคั้นและอ่อนล้าด้วยความโศก. โปรดขจัดความหวาดกลัวอันเกิดจากบาปทั้งปวง แล้วทรงคุ้มครองข้าพเจ้าเถิด โอ้พระปรเมศวร!

prasīdabe gracious
prasīda:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√sad (सद् धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
meto me / for me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी) एकवचन; सर्वनाम
mahādevaO Mahādeva
mahādeva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः—‘महान् देवः’
saṃsāraof worldly existence
saṃsāra:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (समासपूर्वपद)
ārttasyaof the afflicted
ārttasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootārta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th) एकवचन; ‘पीडितस्य’
khidyataḥ(of me) who is suffering / being pained
khidyataḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√khid (खिद् धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; शतृ-प्रायः अर्थः—‘खिद्यतः’ = ‘खिद्यमानस्य’ (while I am distressed)
sarvaall
sarva:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
pāpasin
pāpa:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
bhayaṃfear (arising from all sins)
bhayaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd) एकवचन; तत्पुरुषः—‘सर्वपापस्य भयम्’
hṛtvāhaving removed
hṛtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√hṛ (हृ धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘हृत्वा’ = having removed/taken away
rakṣaprotect
rakṣa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√rakṣ (रक्ष् धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
māṃme
māṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formद्वितीया (2nd) एकवचन; सर्वनाम
parameśvaraO Supreme Lord
parameśvara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootparama + īśvara (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः—‘परमः ईश्वरः’

Devotee/worshipper (supplication following praise)

Scene: A weary pilgrim, dust-covered from travel, kneels before a liṅga, hands raised in supplication; Śiva’s presence is felt as a protective aura dispelling dark clouds labeled ‘pāpa-bhaya’.

Ś
Śiva (Mahādeva/Parameśvara)

FAQs

A devotee should openly confess saṃsāric suffering and seek Śiva’s grace for purification and protection.

No specific location is named in this verse.

Supplicatory prayer (prārthanā) asking for removal of sin-fear and divine protection.