अस्य माता पूर्वभवे सपत्नीं छद्मनाहनत् । तेन पापेन महता ग्राहेणास्मिन्भवे हता
asya mātā pūrvabhave sapatnīṃ chadmanāhanat | tena pāpena mahatā grāheṇāsminbhave hatā
มารดาของเขาในภพก่อน ได้ฆ่านางภรรยาร่วมด้วยเล่ห์กล และด้วยบาปใหญ่กรรมนั้น ในชาตินี้นางจึงถูกจระเข้คร่าชีวิต
Unknown (section narrator; likely a Purāṇic narrator addressing a listener within Brahmottarakhaṇḍa)
Type: river
Listener: Same addressed lady in the narrative frame
Scene: A woman at a riverbank, stepping into water, is seized by a crocodile; the scene is framed as karmic consequence of a past deceitful killing of a co-wife—shadowy memory vignette behind her.
Deceitful violence returns as suffering; Purāṇic dharma emphasizes moral causality across births.
No tīrtha is specified in this verse.
No direct ritual is prescribed; the verse functions as a karmic warning against हिंसा (violence) and छल (deceit).