Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 70

तत्पुत्रो यः पूर्वभवे सोस्मिञ्जन्मनि तत्सुतः । भूत्वा दारिद्र्यमापन्नः शिवपूजाव्यतिक्रमात्

tatputro yaḥ pūrvabhave sosmiñjanmani tatsutaḥ | bhūtvā dāridryamāpannaḥ śivapūjāvyatikramāt

ผู้ที่เป็นบุตรของเขาในภพก่อน ในชาตินี้ก็กลับมาเป็นบุตรของเขาอีก และเพราะละเลยการบูชาพระศิวะ จึงตกอยู่ในความยากจน

तत्-पुत्रःhis son
तत्-पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तस्य पुत्रः
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचकः (relative pronoun)
पूर्व-भवेin the former existence
पूर्व-भवे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; पूर्वः भवः यस्मिन् (locative of time)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Time/Place/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; deictic pronoun
जन्मनिbirth
जन्मनि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तत्-सुतःhis son
तत्-सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तस्य सुतः
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having become’
दारिद्र्यम्poverty
दारिद्र्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदारिद्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आपन्नःfell into / attained
आपन्नः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्राप्तः/गतः’
शिव-पूजा-व्यतिक्रमात्from neglect/violation of Śiva-worship
शिव-पूजा-व्यतिक्रमात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक) + व्यतिक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; शिवपूजायाः व्यतिक्रमः तस्मात् (ablative of cause)

Unknown (section narrator; likely a Purāṇic narrator addressing a listener within Brahmottarakhaṇḍa)

Listener: Same addressed lady in the narrative frame

Scene: A once-privileged lineage repeats, but the son is now impoverished—torn garments, empty granary—while a neglected Śiva shrine sits dusty, lamp unlit, bilva leaves withered.

Ś
Śiva

FAQs

Neglect of Śiva-pūjā is portrayed as a cause of material decline, while devotion sustains well-being across births.

No specific site is mentioned; the teaching is devotional and ethical rather than geographical in this verse.

Śiva-pūjā is upheld as a required practice; its ‘vyatikrama’ (neglect) is condemned.