आविद्धकालदण्डोऽपि नानारोगहतोऽपि वा । न विनश्यति मर्त्योऽसौ प्रदोषे गिरिशार्चनात्
āviddhakāladaṇḍo'pi nānārogahato'pi vā | na vinaśyati martyo'sau pradoṣe giriśārcanāt
แม้ถูกคทาแห่งกาล (ความตาย) ครอบงำ หรือถูกโรคนานาประการรุมเร้า มนุษย์ผู้นั้นย่อมไม่พินาศ ด้วยการบูชาพระคิรีศะในยามประโทษะ
Narrator (contextual Purāṇic voice; not explicit in the snippet)
Scene: A sick devotee at dusk offers worship; behind him looms a dark personification of Kāla with a staff, halted by Śiva’s radiance emanating from the liṅga; healing light spreads like cool moonfire.
Pradoṣa worship of Śiva is extolled as a powerful refuge even against deathlike संकट (kāla) and severe illness.
No particular tīrtha is named; the deity Girīśa and the sacred time pradoṣa are central.
Perform arcanā (formal worship) of Girīśa (Śiva) at pradoṣa.