Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 11

दुर्बुद्धिरपि नीचोपि मन्दभाग्यः शठोऽपि वा । प्रदोषे पूज्य देवेशं विपद्भ्यः स प्रमुच्यते

durbuddhirapi nīcopi mandabhāgyaḥ śaṭho'pi vā | pradoṣe pūjya deveśaṃ vipadbhyaḥ sa pramucyate

แม้ผู้มีปัญญาทึบ ต่ำต้อย อาภัพ หรือคดโกง หากบูชาพระผู้เป็นจอมแห่งเทพทั้งหลายในยามประโทษะ ก็ย่อมพ้นจากเคราะห์ภัยทั้งปวง

दुर्बुद्धिःa person of bad intellect
दुर्बुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्- + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/बल)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपवादार्थे ‘even/also’
नीचःa low/mean person
नीचः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनीच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/बल)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
मन्दभाग्यःone of poor fortune
मन्दभाग्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्द + भाग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
शठःa deceitful person
शठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/बल)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formनिपात (particle), विकल्पार्थक (disjunctive ‘or’)
प्रदोषेat pradoṣa time (evening twilight)
प्रदोषे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
पूज्यhaving worshipped
पूज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) + य (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (gerundive/तव्यत्-समर्थ), अव्ययभावे प्रयुक्तम्; अर्थः ‘having worshipped/after worshipping’ (absolutive sense in context)
देवेशम्the Lord of gods
देवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘देवानाम् ईशः’
विपद्भ्यःfrom calamities
विपद्भ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootविपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), बहुवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
प्रमुच्यतेis freed/released
प्रमुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन; उपसर्गः प्र-

Narrator (contextual Purāṇic voice; not explicit in the snippet)

Scene: At pradoṣa twilight, a humble, socially marginal devotee stands before a Śiva-liṅga with a small lamp and bilva leaves; the atmosphere is liminal—day fading, temple bells sounding—while unseen calamities dissolve.

D
Deveśa (Śiva)
P
Pradoṣa

FAQs

Śiva’s grace through pradoṣa worship is inclusive and protective, freeing even morally or socially disadvantaged people from distress.

No tīrtha is specified; the verse emphasizes the time (pradoṣa) and the deity (Deveśa/Śiva).

Worship Deveśa (Śiva) at pradoṣa to gain release from vipad (calamities).