आसीदियं पूर्वभवे काचिद्ब्राह्मणकन्यका । सुमित्रानाम संपूर्णसोमबिम्बसमानना
āsīdiyaṃ pūrvabhave kācidbrāhmaṇakanyakā | sumitrānāma saṃpūrṇasomabimbasamānanā
ในชาติปางก่อน นางเป็นธิดาพราหมณ์นามว่า สุมิตรา; ใบหน้างามดุจดวงจันทร์เต็มดวง
Śivadūtas (continuing their explanation)
Present conditions are linked to prior lives; purāṇic narration often reveals a hidden biography behind suffering and redemption.
No tīrtha is named in this verse.
None; it begins a karmic backstory (pūrvajanma-vṛttānta).