Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 31

शिवदूता ऊचुः । ब्रह्मन्सुमहदाश्चर्यं शृणु कौतूहलं यदि । इमामुद्दिश्य चांडालीं यदुक्तं भवताधुना

śivadūtā ūcuḥ | brahmansumahadāścaryaṃ śṛṇu kautūhalaṃ yadi | imāmuddiśya cāṃḍālīṃ yaduktaṃ bhavatādhunā

ทูตของพระศิวะกล่าวว่า “โอ้พราหมณ์ หากท่านใคร่รู้ จงฟังอัศจรรย์อันยิ่งใหญ่นี้—เกี่ยวกับหญิงจัณฑาลีผู้นี้ และถ้อยคำที่ท่านเพิ่งกล่าวถึงนาง”

śivadūtāḥŚiva's messengers
śivadūtāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva + dūta (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
brahmanO Brahman
brahman:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
suvery
su:
Visheshana (Intensifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsu (अव्यय/उपसर्गवत्)
Formअव्यय, उपसर्गार्थे/उपपद-पूर्वपद (intensifier 'very')
mahatgreat
mahat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (āścaryam)
āścaryama wonder
āścaryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāścarya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
śṛṇuhear
śṛṇu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
kautūhalamcuriosity; interesting matter
kautūhalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkautūhala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय, शर्तार्थक (conditional particle)
imāmthis (woman)
imām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
uddiśyahaving referred to; addressing
uddiśya:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootud + diś (धातु) → uddiśya (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्यय (absolutive/gerund)
cāṇḍālīmthe outcaste woman
cāṇḍālīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcāṇḍālī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
yatwhat
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
uktamwas said
uktam:
Karma (Predicate participle/कर्म)
TypeVerb
Rootvac (धातु) → ukta (कृदन्त)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; passive past participle
bhavatāby you
bhavatā:
Karana (Agent in passive sense/करण)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific 'you')
adhunājust now
adhunā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)

Śivadūtas (messengers of Śiva)

Listener: Brahman (addressed as ‘Brahman’)

Scene: Śiva’s messengers, calm yet authoritative, invite the Brahman to hear a ‘great wonder’ concerning a caṇḍāla woman; the moment hangs before the revelation of her former birth.

Ś
Śiva
Ś
Śivadūta
B
Brahman (addressee)

FAQs

Do not judge spiritual destiny by appearances; the purāṇic narrative reveals concealed causes and the Lord’s grace.

No specific place is mentioned in this verse.

None; it introduces an explanatory account (ākhyāna) about past life and merit.