महेश्वरमिव श्रीमद्द्विजराजकलाधरम् । शांतं शिष्यगणोपेतं तपसामेकभाजनम्
maheśvaramiva śrīmaddvijarājakalādharam | śāṃtaṃ śiṣyagaṇopetaṃ tapasāmekabhājanam
ท่านประหนึ่งมหेशวรเอง—รุ่งเรืองงดงาม ทรงเสี้ยวจันทร์แห่ง ‘ราชาแห่งทวิชะ’ (จันทร์) ไว้; สงบเย็น มีหมู่ศิษย์แวดล้อม และเป็นภาชนะเอกที่รองรับแก่นแท้แห่งตบะทั้งปวง
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: Gautama appears Śiva-like: tranquil, crescent symbolism suggested, surrounded by disciples; an aura of concentrated austerity, as if tapas itself has taken form.
A true guru, grounded in tapas and peace, becomes a living embodiment of divine qualities and a refuge for seekers.
None explicitly; the verse elevates the sage’s sanctity using Śaiva symbolism.
None; it establishes the authority of the sage through praise and iconographic comparison.